본문 바로가기
카테고리 없음

~ 하지 않는 게 좋겠어. ~를 말해봐! 영어로?

by 억척언니 2024. 3. 19.
반응형

 

 

1. I'd rather not … 
"...하지 않는 게 좋겠어." 
No 하기는 무례하고 하고 싶지는 않고 할 때 사용할 수 있는! 

I'd rather … / I'd rather not …

포기하는 게 낫겠다. 
I'd rather ______________. 

넌 집에 있는 게 낫겠다. 
You'd rather ______________


난 그것에 대해 이야기 하지 않는 게 좋겠다. 
I'd rather not _________________-

-포기하다 : give up 
-집에 있다 : stay home 
-그것에 대해 이야기하다 : talk about it.

 

* 집에 머무르다. 

stay home

 

왜 at home 이 아닌가요? 

- home : 부사로 집에 라는 의미가 있기 때문에 go home / get home / come home 
(to와 함께 사용하지 않습니다.) 

하지만 at home 은 자주 보이는 표현인데, 이 때는 부사로 쓰이지 않고 명사로 쓰이죠. 

 

stay at home / stay home 

모두 나가지 않고 머무르다 라는 의미를 전달하고있고, 

뉘앙스의 차이가 있다는 설도 있지만, 

casual 하게 자주 들리는 것은 stay home 

written 문서 등 아주 조금 더 포멀하게 들리는 형식이 stay at home 

(문법의 사용법이 아니라 사용되는 빈도에 따라 정해진 규칙으로 보입니다.) 

 

 

2. Tell me ~ 

 

* Tell me ____________. 
________ 이야기좀 해줘. 

1. 웃긴 이야기 funny
Tell me something ____________.


2. 걔가 나에 대해서 뭐라고 했는지 말해줘. 
Tell me what he said about me. 


3. 뭘 해야 하는지 말해줘. (what to do) 
Tell me what to do.


 

나의 상황에 맞게 문장도 한 번 만들어 보세요 :) 

반응형