본문 바로가기
카테고리 없음

call 의 관용어구! 직역하면 절대 이해 안됩니다!

by 억척언니 2024. 7. 11.
반응형

 

직역하면 이해할 수 없는 관용어구는 늘 재미있는 것 같습니다. 

call의 원래 의미와 연결하여 상황과 함께 알아볼게요. 

 

 

 

1. call one's bluff : 허세를 부리다, 엄포를 놓다

* bluff : 허세, 허풍, 실제로 할 수 없는 일을 할 것처럼 속이는 것. 허세를 부리다. (*네덜란드어 bluffen : brag 유래)

포커게임에서 엄포 놓는 상대방과 같은 액수를 걸어 패를 공개하다 라는 뜻에서 

비유하여 

I'm not bluffing. 허풍을 치는 게 아니라구요. 뻥카 아니라구요! 

 

to challenge someone to give proof his or her claims. 

누군가의 주장의 근거를 보기 위해 도전하다 (엄포를 놓다, 허세를 꺾다) 

(상대의 허세를 알고)그것을 확인하거나 드러내는 것. 

(위협하는 상대에게) 해볼테면 해보라고 하다. 

 

He said he could do it, but when I called his bluff, he couldn't. 

그는 할 수 있다고 했다, 그러나 내가 그의 허세를 알아채고 드러내려고 하자 그는 할 수 없었다. 

 

 

I'm callin his bluff, Bob. 

나는 그의 허세를 꺾으려는 거야, Bob. (허세를 꺾으려고 엄포를 놓고 있다.) 

 

Maybe it's time to call his bluff. 

아마도 이제 그의 허세를 꺾을 때인 것 같다. 

 

He is calling my bluff.  <출처: Jessica Jones> 

그는 나의 허세를 꿰뚫어 보고 있어. (허풍을 알아채고 그것을 드러내려고 하고 있어.) 

He called my bluff. 

그는 나의 허풍을 이미 알아챘어. (내 허풍을 알아 채고 드러냈다.)

 

I'm calling your bluff. 

너희 허풍, 허세를 증명할 거야. 

 

2. Call it a day. 하루를 마치다. 일을 끝내다. 

 

Let's call it a day and go home. 

이제 여기까지 하고 집에 가자. 

 

We've been working for hours. Should we continue? 

우리 몇 시간째 계속 일을 하고 있어요.  계속 일 하는 거죠? 

No, let's call it a day and pick up tomorrow. 

여기까지 하고 내일 계속 하자. 

 

 

3. call the shots : 명령을 내리다, 결정을 하다. 

 

In this project, Sara is the one who calls the shots. 

이 프로젝트에서는 Sara가 명령(결정)하는 사람이야. 

 

Who decided to change the design? 

누가 디자인을 바꿀 결정을 했지? 

Sarah calls the shots around here. 

Sharah가 결정을 내립니다. 

 

 

4. Call a spade a spade 솔직하게 말하다, 사실대로 말하다 

Let's call a spade a spade; his performance was disappointing. 

솔직하게 말해 보자. 그의 공연은 실망스러웠어. 

 

 

Do you think his work was good? 

그의 작품이 좋았다고 생각해? 

Let's call a spade a spade. It was poor. 

우리 솔직하게 말하자. 별로였어. 

 

Let's call a spade a spade. This party stinks. 

솔직하게 말해보자. 이 파티 냄새 나. 

 

 

5. call it quits : 그만 두다, 종료하다 

After years of struggling, they decided to call it quits. 

몇 년 동안 기를 쓰고 분투한 후에, 그들은 그만 두기로 결심했습니다. 

 

 

We had a great run but, let's just call it quits before we hate each other. 

우리 너무 좋았지만, 서로를 증오하게 되기 전에 이제 그만하자. 

 

6. call to mind : 떠올리다, 회상하다 

This song calls to mind the good times we had in college. 

이 노래는 대학시절 좋았던 때를 떠오르게 해. 

 

A : This place seems familiar. 

여기 왠지 익숙한 것 같아. 

B : It calls to mind our summer vacation here years ago. 

몇 년 전에 여기서 보낸 여름 휴가가 떠올라.

 

 

 

- 영상에서 더 자세한 설명과 상황, 예문으로 만나요! 

반응형