분류 전체보기92 ~가 끝내줘! 영어로? * Blow one's mind ~에게 굉장히 깊은 인상을 주다 ~를 사로잡다. ~를 감동시키다 (기대이상으로) - Blow your mind ~너를 감동시킬 거야. 너를 사로잡을 거야. 1. The taste will blow your mind! 맛이 끝내줘 2. This book will blow your mind. 이 책이 너를 사로잡을 것입니다. 3. The tour will blow your mind. 그 여행는 너를 감동시킬 거야. 4. The sunset will blow your mind. 여기 일몰이 끝내줘. 5. The oceanview will blow your mind. 오션 뷰를 보면 기절할 거야. - blow my mind 나를 깜짝 놀라게 하네. 나에게 감동이야. 끝내줬어. 나.. 2024. 2. 23. A rain check : 비오는 것 체크하는 것 아님! A rain check ? 미드에서 정말 많이 들리는 이 표현! 비오는 것 체크하라고? * rain check 는 미국에서 야구 경기나 야외 공연이 비로 인해 취소 되었을 때 다음 공연을 참여할 수 있는 우천 교환권을 지급한 데서 비롯되어 하기로 한 일을 다음으로 미룰 때 'take a rain check' 라고 합니다. 우리 약속 미루자. Can we take a rain check? How about a rain check? I think I'm going to take a rain check. 조금 전에 본 Emily in Paris 장면에서도 "We can rain check on this drink." [Season 3 Episode 8] 동사로도 쓰네요 내 문장으로도 만들어 보고 원어민과 이야.. 2024. 2. 20. 다양한 뜻의 Take_기본 의미와 상황별 표현. 1. 가져가다 ~을 데리고 가다 (A1) to move something or someone from one place to another (Cambridge Dictionary) 이걸로 할게요. I will take this to Clem. 이거 가져가세요. (받으세요) You take this. 이 엘리베이터가 당신을 꼭대기 층으로 데려다 줄 거에요. This elevator will take you to the top. Take this down to the kitchen, will you? 이것 좀 주방으로 내려줄래? We will take you to Disney this Summer. 이번 여름에 널 디즈니로 데려가 줄 거야. 그녀가 너를 공항으로 데려가 줄거야. She will take yo.. 2024. 2. 17. 그건 내 스타일이 아니야. 영어로? 그건 내 스타일이 아니야. 내 취향이 아니야. 내 적성에 안 맞아. 'my thing' 을 써서 표현합니다. That's not my thing. That's not really my thing. 예문 생일 챙기는 것은 내 취향이 아니야. Birthdays are not really my thing. 요가는 내 취향이 아니야. Yoga isn't really my thing. J-pop 은 내 취향이 아니야. J-pops aren't really my thing. 파티플랜은 내 취향이 아니야. Party planning isn't really my thing. 미식축구는 내 적성에 안맞아. Football is not really my thing. 여러분은 어떤 게 딱 내 스타일이 아닐까요? 댓글로 연습.. 2024. 2. 14. 이전 1 ··· 6 7 8 9 10 11 12 ··· 23 다음